film screening 02

November 15, 2025
17:30 open
17:45 start
18:30 end

Short films by Yu Araki, black cat day dream, Yujin Ju, Foster Mickley, Eri Saito, Barbara Signer, Hiroko Watanabe

参加アーティスト:荒木悠、black cat day dream、ジュ・ユージン、フォスター・ミックリー、斎藤英理、バーバラ・シグナー、渡邉ひろ子

Entrance: Free
Venue: black cat day dream

入場料:無料
会場:black cat day dream

Curation: Isabelle Oliver with Yu Araki
Organizer: black cat day dream

キュレーション:イザベル・オリヴィエ、荒木悠 
主催:black cat day dream

moons

  • moons, by Yujin Ju and Foster Mickley
    2016|France|digital|color|silent|0’39 min

    image_description

  • 『お月さまと子ども』|The Moon and the Child, by Hiroko Watanabe
    2012|Japan|digital|sound|color|3’00 min



    「お月さまと子ども」 2012年, video,3分 実家に眠っていた新潟・長岡の民話を集めた昔話集『おばばの昔話』の一話「お月さまと子ども」からの一説を抜粋し、 制作した作品。 この民話は、長岡市出身の昔話研究家・水沢謙一が、昭和40年頃に同市の池田チセおばあさんから採話したものであり、 親しみのある長岡弁で語られている。そのためこの土地の言葉であることには違いないが、はっきりとした伝承経路は 明らかではない。(最終的に月の影へと消えていく子どもの姿は、いかにも民話的であり、アイヌに由来するという説 もある) 口承で受け継がれてきた語りは、やがて文字に定着し、抜粋され作品となり、そしてまた本を閉じれば頁の奥に戻って いく。消えていくことと、残そうとすること、その間にある矛盾に共鳴しながら制作した。


    「あの子はわるい子
    だすけに 神さまが
    お月さまにつれて
    いがれてお月さま
    の黒い影となった」

    "That child was a mischievous one,
    so God led them to the moon.
    Taken away into the night sky,
    they became the dark shadow upon the moon."



    渡邉 ひろ子
    1988年新潟県生まれ。2013年女子美術大学大学院美術研究科修士課程 美術専攻 修了 個展 「まばたきの風景」(tidepool429/2019年)、「JISEN CONTEMPORARY SHORT FILM & VIDEO AWARD 2019」( 岸和田市立自泉会館/2019年 )、 「岸壁の父母 No.3 隣人について-その訪問の心得」(HIGURE 17-15 cas, / 2016)、「TWS-Emerging2014 蟻と魚と鳥が出会う処」(トーキョーワンダーサイト渋谷/2014)などがある。 現在 東京在住。

  • 『全ての傷が癒えますように』| May all your wounds heal, by Eri Saito
    2021|Japan|8mm converted to Digital HD video| 5.1ch surround sound|color|5’05 min



    This is a background not explicitly mentioned in the film and something no one could know. Last year, a family member diagnosed with cancer underwent surgery to remove part of her body. I created this film based on my experience of indirectly sensing her pain, even though I was an outsider. I believe it was a psychological pain I felt from the painful appearance of her post-surgery condition, but for me, it became an indescribable sadness.
    In reality, we cannot truly feel the pain of others. However, if the nerves in our brains were physically connected, perhaps it would be possible. My simulated experience of her pain felt as if some complex neural transmission was taking place, impossible to fully interpret. While watching the white objects spin and fall in the film, I wished that time and wounds could dissolve away, and that someone’s physical or emotional pain might be healed.

    この作品には具体的に語られておらず、誰も知り得ない背景として、昨年、癌になったわたしの家族が体の一部を手術で切除するという出来事がありました。わたしは、他者である自分がその痛みを間接的に感じた経験をもとにこの作品を制作しました。それは術後の痛々しい姿を目にしたことから生じた心理的な痛みであったと思いますが、わたしにとっては言葉では言い表せない悲しさでした。 実際には、人は他者の痛みを本当に感じることはできません。しかし、もし脳の神経同士が物理的につながっていたら、それは可能なのかもしれません。私が疑似的に体験したその痛みは、解釈することのできない複雑な神経伝達が起こっているように感じられました。作品内で白い物体が回転し、倒れていくのを見ながら、時間や傷が溶けてなくなり、誰かの身体的あるいは精神的な痛みが癒えるようにという願いをこめました。


    Sound Design: Izumi Matsuno
    Film Digitization: Shunsuke Minami
    Copyright: ©︎Eri Saito


  • Golden Cage, by Barbara Signer
    2018|China|HD|sound|color|2’00 min



    I made this video during a residency in Kunming (CN) in 2017. My friend Natalie had asked me to contribute a work to a exhibition themed „the golden age“. But I misread it and had the idea for a video called the „Golden Cage“.

    Barbara Signer (b.1982)
    Lives and works in Basel, St. Gallenand Zurich (CH).
    In her work she deals with reality. It is a reality which is formed by multiple layers of meaning and the relations between beings and things, a place between fact and fiction.

    Recent Exhibitions include: Revolt Against the Sun!, Kunsthaus Baselland (2025), Basel Social Club, Basel (CH), Villa Karbach, Traunkirchen (AT), ドリーム巻 Dream Roll, 18, Murata, Tokyo (2024), The First the Last Eternity, Kunsthalle Arbon (2023) , Imagoholics, Elephant Art Space, Los Angeles (2019), Nakanojo Biennale 2019, Nakanojo, Japan (2019), エンカウンターズ (encounters) , mumei, Tokyo (2019)

  • 『ゆれる:夢遊する身体』|Shake: dreaming body, by Eri Saito
    2018|Japan|8mm converted to Digital HD video|silent|b&w|3’00 min



    How can we make sure that we understand things accurately? And how can we convey our own consciousness, or what we have seen and heard, to others with certainty? This video work depicts the process of verification through specific body movements, which may resemble an improvised performance.

    わたしたちはどうやって物事を正確に認識できるのか。自分の意識があることや、見聞きしたことをどうすれば相手に確実に伝えられるのか。本作は、即興的なパフォーマンスのようにも見える身体の動きを通して、何かを確認していく過程を描いた映像作品である。

    Film Digitization: Shunsuke Minami
    Copyright: ©︎Eri Saito

  • Social Circles, by Eri Saito
    2023|Japan| 8mm converted to Digital HD video|stereo sound|color|15’36min



    Shot on 8 mm film, Social Circles features images of nature—scenery seen through the window of a car, rocks in the sea, cliffs—largely devoid of any human presence, subtitled with the monologue of the narrator. The narration is composed of the artist’s subjective words, but can also feel like the voice of the audience, or of the images themselves. Thanks to social media, we can now maintain social connections with friends and family all over the world. At the same time, we are finding it more and more difficult to engage in dialogue with others. Through her poetic approach to moving images in this work, Saito provides us with the opportunity to think about communication and relationships as they relate to the elusive concepts of others and oneself. See you again zeroes in on messages left on an answering machine, exploring the images we project onto others by inviting the viewer to imagine what kind of person the absent recipient is.

    意思疎通のできなさから起こる独特な動態やコミュニケーションについて思考した作品。友人や家族との交流によって作られる社会的なつながりは、ソーシャルメディアの普及によって世界中に広がっているが、一方で他者との対話はより複雑になっている。本作の映像詩的なアプローチを通じて、「他者」や「自分」というつかみどころのない存在について、コミュニケーションや関係性を考えるきっかけとなることを願っている。

    サウンドデザイン:林暢彦
    フィルムデジタライズ:南俊輔
    翻訳:ミミコ・ゴールドステイン

    Sound Design: Nobuhiko Hayashi
    Film Digitization: Shunsuke Minami
    Translation: Mimiko Goldstein

  • 月食|Eclipse, by black cat day dream
    2025|Japan|digital|silent|color|2’00 min

  • Le Jardinier, by Yu Araki
    2022|Japan|HDV|sound|color|0’50 min

    A video of a floating stone found in a garden. The title Le Jardinier derives from another name of the film which was shown together with La Sortie de l'Usine Lumière à Lyon by the Lumière brothers.

    ある時、庭を掃除している方に「珍しいものがありますよ」と見せてもらったのがこの浮遊石だった。種も仕掛けもあるのに目が離せないこの現象と、ただただ戯れている様子を切り取った50秒。なお、タイトルの『Le Jardinier』はリュミエール兄弟の『工場の出口』と共に上映された作品名に由来している。

    Made on the occasion of the 50 SECONDS exhibition, curated by Kazuhito Tanaka (soda).

    Hand performance by Koki Muroi
    Special thanks to Hideaki Soma


    Yu Araki|荒木悠
    荒木悠は1985年山形県生まれ。 2007年ワシントン大学サム・フォックス視覚芸術学部美術学科彫刻専攻卒業。10年東京藝術大学大学院映像研究科メディア映像専攻修士課程修了。文化の伝播や異文化同士の出会い、その過程で生じる誤解や誤訳から生まれる可能性に強い関心を寄せている。とくに、近年手がけている映像インスタレーションでは、歴史上の出来事と空想との狭間にある物語を編み出し、創造的に再現するような手法を展開している。

    Born 1985 in Yamagata City, Japan, and currently based in Kyoto, Japan. Araki received his Bachelor of Fine Arts in Sculpture from Sam Fox School of Design & Visual Arts at Washington University in St. Louis, U.S.A. in 2007, and completed his Master of Film and New Media Studies from Tokyo University of the Arts in 2010. In 2013, he was selected to participate in Tacita Dean Workshop hosted by Fundación Botín in Santander, Spain. During 2017-8, he was a guest resident at Asia Culture Center in Gwangju, South Korea, and Rijksakademie van beeldende kunsten in Amsterdam, the Netherlands. In 2019, he joined a retreat hosted by MAIX (Malaysian Artist Intention Experiment) which took place in the jungle of Perak State, Malaysia.

    Recent exhibitions include Towada Art Center, Aomori; Tokyo Photographic Art Museum, Tokyo; Nakanoshima Museum of Art, Osaka; Chengdu Times Art Museum, Chengdu; Museum DKM, Duisburg; Pola Museum of Art, Hakone; Shiseido Gallery, Tokyo; Art Sonje Center, Seoul; the National Museum of Art, Osaka, MUJIN-TO Production, Tokyo; Fundació Joan Miró, Barcelona; and Okayama Art Summit, Okayama.

  • moons, by Yujin Ju
    2025|Japan|sound|color|1’11 min



    愛、希望、信仰、そして勇気の一形態である。

    A form of love, of hope, of faith - and of courage.

    Poem: Foster Mickley, Yujin Ju
    Voice: Yujin Ju
    Editing: Yujin Ju

    詩:フォスター・ミックリ、ジュ・ユージン
    ヴォイス:ジュ・ユージン
    編集:ジュ・ユージン